Antworten Löschen. Dieser liebte den König sehr und verehrte ihn mit Treue. Da sank eine schwarze Wolke auf die Erde und meine Mutter sagte:" Ich bin bereit zu sterben und ich werde beruhigt sterben, wenn ich nicht für Dich der Grund des Todes sein werde. In seinem geschmückten Innenraum waren Abbildungen von Herkules, wie er seine 12 Arbeiten verrichtet. Sie ist traurig, weil Flavia sich nich für eine Herrin hält und sie denkt nicht ihre Einstellung zu ändern. Und daher war sein Leben allen (Menschen) Gegenstand von Neid, viele bezeichneten ihn als glücklich. Alle führten ihn mit höchster Fröhlichkeit in die Stadt, alle hatten Bewunderung. Flavia sagt, während sie mit Galla das Abendessen vorbereitet: “Ich bin als Herrin geboren , nicht als Sklavin. Niemand hindert uns daran, sie zu betrachten. Aber ich lasse mich durch die Furcht nicht unterdücken. Seite 1 von 1. Übersetzen Sie online den Begriff accursus nach Latein und downloaden Sie jetzt unseren kostenlosen Übersetzer. Wenn die Götter gewollt hätten, dass ich im Zelt und nicht in der Schlacht umkomme, dann hätten sie nicht so viele günstige Gelegenheiten verstreichen lassen." machte er mit ganzen Kräften auf dem Land einen Ansturm. Lektion 31-40. In Frage kommen frag-caesar.de, albertmartin.de, pons.com, latein.me, langenscheidt.com, navigium.de und dict.cc.Das Wörterbuch von vandergucht.de zeigt die Rückübersetzungen zudem gleich mit an. Dies werde ich nur mit einem starken Heilmittel schaffen können. Zwar hatte er den Wachen befohlen, ihre Ankunft sofort zu melden. Weil nämlich die griechischen Städte sich lange gegenseitig bekriegen, wollte er dem Hass und der Gewalt ein Ende setzen. Galla antwortet nichts. Nicht weit vom Palast ist ein Mann ergriffen worden, während er aus einem kleinen Schiff stieg. Schließlich brach Kleopatra die Stille mit einer schmeichelnden Stimme: „Ich bin gekommen, wie du befohlen hast; ich werde machen, was du von mir verlangst. Kaiser Nero wandelte mit einigen Gefährten durch den Königspalast und hielt den anderen, die zuhörten, einen Vortrag über griechische Tragödien. Report Abuse|Print Page|Powered By Google Sites. Ich arbeite nicht in Rom; aber ich gab den Sklaven Arbeiten auf; nun gibt die Hausherrin��� Bitte beachten Sie, dass unser Übersetzer Deutsch-Lateinisch höchstens 5.000 Zeichen gleichzeitig übersetzen kann. Antworten Löschen. Plötzlich senkte sich eine tiefe Nacht über unsund wir hatten nicht mehr die Möglichkeit das Gelände zu erkennen.Wir ließen uns nieder. Ganz oben auf dem Denkmal ist eine Kugel mit einen Zylinder gestellt. In dem Bestreben schneller heranzukommen, verließen wir die Straße um die Menschenmasse zu vermeiden. Plural Übersetzung KNG-Kongruenz Deklination Konjugation Probleme mit den Aufgaben und Übersetzungen von Latein Cursus? Gratis Vokabeltrainer, Verbtabellen, Aussprachefunktion. Sie entschieden über alle öfentlichen und privaten Streitigkeiten. Diese sagte ihm, während sie ihn mit funkelnden Augen anblickte, mit hoher Stimme: „Sei gegrüßt Caesar! Als wir die Stadt verlassen hatten hielten wir an. damit Kleopatra abgehalten wurde, den Palast heimlich zu betreten. Dann aber ist das Beben so vergrößert worden, dass wir glaubten alles würde vernichtet werden. Aber auch in diesem Teil waren Geschütze jeder Art verteilt worden. Forumübersicht Neuer Beitrag. Obwohl seine Macht in Blüte stand, hatte Dionysius wegen der Bewachung dennoch immer Sklaven um sich. 115 Klassenarbeiten und Übunsgblättter zu Latein 8. Kostenlose Übungen und Arbeitsblätter zu Grammatik, Übersetzung, Kultur für Latein für das 1. und 2. Also werde ich einen Heiltrank aus Kräutern brauen. Cursus A Übersetzungen Donnerstag, 24. 3100 Tag(e) seit Fertigstellung der Texte. Nach Kenntnis dieser Sache flüchtete er sich zu den Feinden und bot ihnen seine Dienste an. Klassenarbeit. machte er mit ganzen Kräften auf dem Land einen Ansturm. Dann erwartete er im Kerker den Tod, er wollte auch nicht fliehen, obwohl ihn seine Freunde aus der Haft herausführen wollten, er glaubte nämlich, dass er den Gesetzen und seinen Lehren folgen müsse. Latein - Deutsch Online-Übersetzer - Wörterbuch in beide Richtungen. Während Sokrates den Becher zum Mund bewegte soll seine Frau Xanthippe gerufen haben: Erträgst du etwa unschuldig zu sterben? Denn Archimedes hat sich großen Ruhm erworben. Dieser stand am Bug und hörte die Menge, die immer wieder rief: „Bravo, Alcibiades!“ Sehr bewegt stieg er aus dem Schiff herab und tauchte in die Menge ein. Und aus dem Gipfel des Berges stieg eine gewaltige Wolke zum Himmel auf, von welcher eine große Menge Erde und Asche herunterfiel, die alles bedeckte. M: Das ist ein Denkmal sowohl an dessen Klugheit als auch des Dankes der Bürger. ... Diese Übersetzung ist fast vollkommen falsch!!! Da eilte der Priester Laocoon, ein Mann von großer Weisheit , aus der Stadt zum Strand und rief aus der Ferne: "Oh ��� Diese nahmen ihn gerne in der Stadt auf. Wie hässlich sind diese alten Gebäude, wie eng diese Gassen und Straßen!“ Als einer von den Gefährten rezitierte: „Nach meinem Tod soll die Erde in Flammen aufgehen!“, sagte Nero: „Ja sogar zu meinen Lebzeiten!“ Und tatsächlich wurde Rom wenige Tage darauf durch ein Feuer verzehrt. Deshalb habe ich keinen Grund warum ich zornig auf euch sein sollte. Ich bin Kleopatra, die Königin Ägyptens!“ Weil sie eine Frau von ausgezeichneter Schönheit war und mit Perlen und Gold glänzte, befiel Caesar eine so große Bewunderung, dass er lange schwieg.Es war für alle, die um ihn herum standen offensichtlich, wie sehr der Feldherr in Verwirrung geraten war. Er sagte: „Du hast mir hinreichend gezeigt, wie beschaffen dein Leben ist. M: Ich weiß nicht. Klassenarbeit 3422. Eine große Furchtvor dem Einsturz befiel uns, deshalb sind wir aus den Häusern gestürmtund haben uns auf dem Feld niedergelassen. Fill in your details below or click an icon to log in: You are commenting using your WordPress.com account. Deshalb befahl Dionysius, ihn auf ein goldenes Bett zu legen. Auch wir fühlen, dass wir dem Tod (ein Stück) näherwaren. Aus Furcht vor Hinterhalten verließ er deshalb die Spartaner und begab sich zur Flotte der Athener. Dann sagt Galla: “Was sagst du, Flavia? Endlich verzog sich der Qualm; der Tag zeigte sich wieder; sogar die Sonne leuchtete hervor. G: Und die Figuren sind durch dessen Blut in Unordnung gebracht worden. Es war für alle, die um ihn herum standen offensichtlich, wie sehr der Feldherr in Verwirrung geraten war. Fremdsprache. Die Arbeiten sind mir nicht würdig.” Auf sein Anraten öffnete Nero seine Gärten, errichtete Notunterkünfte, verminderte den Preis für Getreide. Wir verbrachten den Rest des Tages zwischen Hoffnung und Bangen, denn die Erde hatten nicht aufgehört zu beben. Sofort befahl Caesar, dass dieses ausgepackt wird. Deutsch Latein-Wörterbuch Sie möchten die deutsche Übersetzung einzelner lateinischer Vokabeln finden? Aktualisiert und angepasst an das G9 und den LehrplanPlus! Hier findet Ihr kostenlose Arbeits- und Übungsblätter für das Schulfach Latein unterteilt in Adeamus 1C und alle weiteren Schulbücher. Erstellen Sie einen Account in wenigen Klicks oder loggen Sie sich ein, um fortzufahren. Er trug eine große, in eine Decke eingewickelte Last. Klassenarbeit, Übersetzung. Übungen und Klassenarbeiten. Deshalb bemühte sich der Kaiser, den Verdacht von sich wegzulenken und die Schuld für das Feuer zu den Christen hinzuwenden. “Da
 erhob 
sich 
Augustus, 
wobei
 er 
sagte 
(sagend): „Führ
 ihn
 heran!“ Kaum
 war 
der 
Tribun
 eingetreten,
 als 
Augustus 
fragte: „Aus
 welchem 
Teil 
Germaniens 
bist 
du 
gekommen? Aber auch in diesem Teil waren Geschütze jeder Art verteilt worden. ( Log Out /  Latein Arbeitsblätter zu einzelnen Lektionen des Schulbuches Dieses hinderte sie daran, Krieg zu führen, während die Olympischen Spiele stattfanden. Aber sag mir zuerst: Was wirst du mit Ägypten machen?“, Darauf sagte Caesar, weil er die Frau begehrte: „Ich werde machen, was du willst, Kleopatra.“, Diese sagte aber: „Mach, dass ich alleine Ägypten beherrsche!“. Zu den Lektionen 21-32: Cursus - Prüfungstraining 1 Ausgabe A/B/N: Curriculum 2: Lernhilfe (Lektionen 21-36) Cursus Brevis. Sogar der Hund schweigt, der Esel schreit nicht mehr. Als er diesen las, ist er furchtbar erschreckt worden: "Hüte dich vor Philippus, mein König. 67 Klassenarbeiten und Übunsgblättter zu Latein kostenlos als PDF-Datei. Allerdings wünschten sich alle Völker sehnlichst, möglichst viele Sieger bei Olympia zu haben; von überall her kamen sehr viele Bürger nach Olympia um die Jugend Griechenlands beim wetteifern um den Sieg zu betrachten. Es war ungewiss, was jene unternommen hatten. Nachdem der Tisch mit den erlesensten Speisen beladen worden war und nachdem wohlriechende Stoffe verbrannt worden waren, standen Knaben von erlesener Schönheit am Tisch und bedienten sorgfältig. Nie wieder schlechte Noten! Nach vielen Erfolgen sind ihm so viele Ehren gezollt worden, dass nicht wenige missgünstig waren und er gehasst wurde. Change ), You are commenting using your Facebook account. Quintus steht und wartet. Lernjahr am Gymnasium - zum einfachen Download und Ausdrucken als PDF Obwohl Alexander mit so viel Verzögerung nicht zufrieden war, erwartete er den Tag. (Schule, Latein) - gutefrage. Gratis Vokabeltrainer, Verbtabellen, Aussprachefunktion. Nachdem lange Zeit Krieg geführt worden war, ist jener von den Athenern zum Anführer gemacht worden. G: (ein wenig später) Was sehe ich? Als ihm sogar wie einem Sieger von Olymp Ölzweige geschenkt wurde, konnte er die Tränen nicht halten. Diese sagte ihm, während sie ihn mit funkelnden Augen anblickte, mit hoher Stimme:„Sei gegrüßt Caesar! Dieses Schwert war auf Anordnung von Dionysius so aufgehängt worden, dass es über seinem Hals schwebte. Denn die Gallier bemühten sich/ wollten, weil sie (ja) die Stadt eingenommen hatten, auch das Kapitol (zu) erobern. F: Ich gebe zu, dass ich diesen Namen schon einmal gehört habe. Habe
 ich
 denn
 dieses 
Land 
nicht 
unterworfen? Übersetzungen 31-40. Auch wenn er allzu zügellos lebte und sich manchmal hochmütig benahm, war er ein glänzender und auch ausgezeichneter Mann mit Begabung und Kriegserfahrung. Es war fast die sechste Stunde des Tages, als wir sahen, wie aus dem Vesuv feuerstöße und Flammen mit großer Wucht in die Höhe schossen. Lektion22- Fauler Zauber. Nachdem schließlich höchste Amtsgewalt erworben worden war, erwies er sich als derartiger Tyrann, dass die Bürger nichts gegen seinen Willen zu tun oder zu sagen wagten. Ich bin Kleopatra, die Königin Ägyptens!“. Vor allem dem Tempel des Zeus (Juppiter) galt unsere größte Bewunderung. Dadurch wurde Damocles ein so großer Schrecken zugefügt, dass er nichts anderes mehr machte als die Augen auf das Schwert zu heften. 3102 Tag(e) seit Fertigstellung der Texte, Caesar erwartete die Ankunft Kleopatras, über die er so Wunderbares gehört hatte. Doch niemals werde ich das Bild des Juppiter vergessen, das dort aufgestellt war, weil es von Phidias aus Gold und Elfenbein gemacht war. Einst waren wir frei und…” Durch diesen errungenen Sieg war es ihm erlaubt, nach Athen zurückzukehren. Weißt du, warum ihm die Bewohner von Syrakus ein derartiges Denkmal errichtet haben? unter der Führung von Claudius Marcellus diese Stadt mit einer großen Anzahl von Schiffen. Nachdem/Weil Marcellus die Stadt vergeblich zu erobern versucht hatte. Ist diese Sitte der Menschlichkeit etwa ein Beispiel? Februar 2011. Wer aber war glücklicher, wen erwartete ein angenehmeres Leben, als die Sieger Olympias. Create a free website or blog at WordPress.com. Und ich ergriff ihre Hand. Klasse kostenlos als PDF-Datei. Das sollte auch deine Frage zur Genüge beantworten. Fliehe ohne mich um zu leben!" Jener 
versichert 
jedenfalls, 
dass 
er 
eine
 schlimme 
Botschaft 
aus
 Germanien
 bringe. Sokrates hielt vor den Richtern eine sehr weise Rede, trotzdem aber es gelang ihm nicht jene davon zu überzeugen, dass er unschuldig war. Was …?“ Sofort sagte Caesar: „Führ ihn zu mir!“ Kurz danach wurde ein Mann herbeigeführt, der eine nicht zu erkennende, längliche Sache auf seiner Schulter trug. Er hat nämlich so für sich gesprochen, dass er nicht ein Bittender sondern der Lehrer der Richter zu sein schien. Das Einführen dieser Spiele bewirkte, dass aus ganz Griechenland die besten und stärksten jungen Männer nach Olympia gerufen worden, um nicht mit Waffen, sondern mit ihrem Körper zu wetteifern. Kurz danach wurde ein Mann herbeigeführt, der eine nicht zu erkennende, längliche Sache auf seiner Schulter trug. Es erscheint die ��� Was …?“. An diesem Ort, an welchem sie von der Wölfin entdeckt und ernährt worden waren, Wiederholen Sie die Lektionen regelmäßig, um nichts zu vergessen oder zu verlernen. Unknown 9. Sogar M. Flavius Lepidus und die Frau Caecilia kommen, Sklave Syrus und auch Sklavin Galla und alle anderen Sklaven und Sklavinnen kommen. Es macht keinen Spaß zu stehen und zu warten, Es macht keinen Spaß ohne die Freundin zu sein, Eben noch streckte er die Hand zum Tisch aus, als er über sich ein Schwert, das an einem Pferdehaar befestigt worden war, erblickte. Immer mehr wurden wir mit Asche bedeckt. ( Log Out /  Übersetzung: Dort kommt Flavia - Aber nich allein. Dieser hatte Geschütze verschiedener Größe auf den Mauern verteilt, von denen aus er gewaltige Felsbrocken auf die Schiffe werfen ließ. Klassenarbeit mit Musterlösung zu 6. Während er derartig überlegte, trat einer von den Freunden ein, wobei er sagte: „Hör Caesar! Eine 
Nachricht 
ist
 zu
 uns
 durchgebracht 
worden, dass
 er
 in
 eine 
Falle 
der
 Germanen 
getappt 
sei und 
zusammen 
mit 
drei 
Legionen
 ermordet 
worden 
sei. Unknown 22. Latein: Cursus Ausgabe a Lektion 23 Übersetzung Hey Leute, Wir im Titel gesagt brauch ich dringebf mal das L-Stück ins Deutsche übersetzt! Change ), You are commenting using your Google account. Latein übersetzung Cursus - Unsere TOP 4; Amazonbilder Nutzung. Latein Cursus :: Schnellhilfe :: Übersetzungen. Damit dieses möglich war, beschlossen die Städte Griechenlands für sich ein sehr gutes Gesetz. Antworten. Schon viele Tage hindurch hatte die Erde gebebt. Doch ich erwiderte:" Ich werde nicht wohlbehalten sein, wenn nicht gemeinsam mit Dir.". Schließlich brach Kleopatra die Stille mit einer schmeichelnden Stimme:„Ich bin gekommen, wie du befohlen hast; ich werde machen, was du von mir verlangst. Denn er wusste, mit was für einer Mühe die Freunde des Ptolemaeus alle Zugänge zum Palast geschlossen hatten. Und die Sache hätte Erfolg gehabt, wenn nicht zu dieser Zeit Archimedes in Syrakus gewesen wäre. Da er die Klugheit von Archimedes sehr bewunderte. Da er die Klugheit von Archimedes sehr bewunderte, befahl er den Soldaten ihn zu verschonen, obwohl er wahrgenommen hatte, dass dieser seinen Sieg lange aufgehalten hatte. Wie er ins Staunen geriet, als er plötzlich eine Frau sah, die aus der Decke aufstand. Die Gallier waren nicht frei von Menschlichkeit. Übersetzung: Die Sonne brennt, es herrscht Stille; das Landhaus liegt in der Sonne. Nun bin ich aber unsicher, ob ich der Angst oder der Hoffnung folgen soll. Er verurteilte diese zum Tode und versah sie in seinen Gärten mit grausamen Strafen. Texte übersetzen leicht und verständlich erklärt inkl. Auch habe ich aus einem gewissen Buch gelernt, dass Herkules die olympischen Spiele eingeführt hat, um allen Griechen eine Wohltat zu tun. von -Sirius-am Di Feb 25, 2014 3:55 am. Lektion sehen. CURSUS 2, Ausgabe A/ B. Lektion 26, S. 33/ Text: »Die kapitolinischen Gänse« Damals waren die Burg Roms und das Kapitol in ungeheuer großer Gefahr gewesen. Vor einigen Jahrhunderten belagerten unsere Vorfahren. Ich arbeite nicht in Rom; aber ich gab den Sklaven Arbeiten auf; nun gibt die Hausherrin mir Arbeiten auf”, und mit lautter Stimme fügt sie hinzu: “Ich bin ein freies Mädchen. Latein Cursus: Vokabeln der Lektionen 1-33 Cursus Ausgabe A - Latein Cursus kostenlos online lernen Cursus A - neu / Cursus A Grammatik- und Übersetzungstrainer 2 -neu: mit Lösungen. Antworten. M: Vielleicht hat er nicht gut gehört; denn im Geist und mit auf die Erde gehefteten Augen zeichnete er geometrische Figuren. Dareus hat ihn mit tausend Talenten bestochen. "Ihr wart Barbaren" Flavia sagt, während sie mit Galla das Abendessen vorbereitet: "Ich bin als Herrin geboren , nicht als Sklavin. Warum gehen wir nicht hin? Latein Cursus :: Schnellhilfe :: Übersetzungen. Wir sahen wie das Meer gewissermaßen durch das Beben der Erde zurückgetrieben wurde. Berichte!“ „Die
 Germanen 
haben
 Varus 
gebeten, einige
 Streitfälle 
zu 
entscheiden. Sofort kam er den Athenern zu Hilfe und besiegte die Spartaner in einer Seeschlacht. Es war ungewiss, was jene unternommen hatten, damit Kleopatra abgehalten wurde, den Palast heimlich zu betreten. ( Log Out /  Sie können ein im Internet verfügbares Wörterbuch Deutsch-Latein nutzen. Wie glücklich wäre ich, wenn ich dir die Krankheit schnell lindern könnte. Überdies führte er ein Leben in verschwenderischer Pracht und hatte Reichtümer im Überfluss: Ihm gehörten goldene (Speise-)Liegen, Gefäße aus Silber, schöne Gemälde, großartige Statuen. Übersetzung. Weder ich noch die Gallier sind für die Sklaverei geboren. Latein: Lektionen Salve! Man sagt, dass er diese mit folgenden Worten beendet habe: Wer ist glücklicher als ich, ich halte nämlich für sicher, dass die die gerecht gelebt haben in den Himmel aufsteigen und zu den Göttern zurückkehren von denen sie aufgebrochen sind. Als er zur Stadt herabblickte, sagte er: „Meine Augen werden durch diesen Anblick sehr beleidigt. Welche 
Schreckensnachrichten 
bringst 
du?“ Sofort 
antwortete
 der
 Tribun: „Ich 
bin 
aus
 einer 
Stadt 
der
 Ubier 
gekommen. Würden Sie gerne auf diese Nachricht reagieren? Übersetzung Latein-Deutsch für cursus im PONS Online-Wörterbuch nachschlagen! Dann lasst euch hier helfen - ��� Wie angenehm ist der Wals, wie groß das Stadion! Weil die Flammen sechs Tage und sieben Nächte hindurch wüteten, ergriff das Feuer fast alle Teile der Stadt und es bestand Gefahr, dass die ganze Stadt durch das Feuer zerstört wurde. Change ), You are commenting using your Twitter account. Warum zögert sie zu kommen? Er selbst verspürte nämlich schmerzlich, wie reich er war. von -Sirius-am Fr Feb 28, 2014 5:20 am. Augustus 
schwieg
 lange. Dort wünschte sich jeder sehnlichst, am mutigsten zu ringen, am schnellsten zu laufen und die Diskussscheibe weiter zu werfen, als die anderen; ja sie versuchten sogar mit höchsten Kräften Herkules zu übertreffen. Seite 1 von 1. von -Sirius-am Di Feb 25, 2014 3:59 am. Zwar hatte er seinen Wachen befohlen ihre Ankunft sofort zu melden, doch er zweifelte ,ob die Königin Übersetzung von accursus nach Latein. Aber während er die Truppen gegen die Spartaner führte, ist er in Athen von Feinden des Verbrechens gegen die Religion angeklagt worden und zum Tode verurteilt worden. “Da
 schrie 
Augustus,
 die 
Hände 
zum
 Himmel
 streckend: „Oh, 
Jupiter“, 
sagte
 er,
„mach, dass
 ich
 diese 
Niederlage 
ertrage!“ Man
 sagt, 
dass 
er 
so 
erschüttert 
worden
 sei, dass 
er 
viele 
Monate 
ungeschoren 
durch
 sein 
Haus
 irrte und
 manchmal 
so gar
 seinen 
Kösel
 an
 die 
Türpfosten
 schlug,
 wobei
 er
schrie:
„Varus,
 Varus,
 gib mir meine Legionen wieder!“, Alcibiades übertraf die anderen sowohl an schlechten als auch an guten Eigenschaften. Der 
Tribun 
Patavinus 
fordert 
Zugang 
zu 
dir und 
sagt 
(sagend),
 dass 
die 
Sache
 keinen 
Aufschub 
dulde. Flavia: “Aber wie Könige behandelten sie das Volkund pflegten den Göttern Menschen zu opfern. Kostenlose Arbeits- und Übungsblätter für das Fach Latein gemäß LehrplanPlus und G9! Hat er nicht deretwegen sein Leben verloren? Haben
 denn
 die 
Stämme
 der 
Germanen 
nicht durch
 Boten 
Frieden 
und
 Freundschaft des 
römischen
 Volkes 
erbeten?“ „Jenen 
Barbaren 
darf 
kein 
Vertrauen
 entgegengebracht 
werden. Nennst du diese Sitte etwa Menschlich? G:Fürchtete er nicht, dass er umgebracht würde, wenn er den Befehl des Soldaten missachtete? Cursus Ausgabe A, Latein als 2. Die Römer mussten die Sitten der Gallier auf sich nehmen.” Nicht weit vom Palast ist ein Mann ergriffen worden, während er aus einem kleinen Schiff stieg. G: Und die Geschütze gab er den Syrakusanern zum Geschenk. Während er derartig überlegte, trat einer von den Freunden ein, wobei er sagte: „Hör Caesar! Dieser nahm diese Meinung nicht nur mit Gelassenheit auf, sondern hielt vor den Richtern sogar eine weitere Rede. Alexander hielt den Brief des Parmenion in der linken Hand, nahm den Becher an und trank unerschrocken. Übersetzung Latein-Deutsch für Poeni im PONS Online-Wörterbuch nachschlagen! Da
 sie
 die 
römische
 Gerechtigkeit mit 
schmeichelnden
 Lobsprüchen 
hervorhoben, ist 
Varus 
ohne
 irgendeinen
 Verdacht 
mit 
dem
 Heer mitten 
nach 
Germanien 
hineingezogen. 4. Während er den Staub mit den Händen schütze, sagte er nur: " Bringe diesen nicht in Unordnung!". Aber de Asche verdunkelte dadurch, dass sie ununterbrochen herab sank allmählich die Sonne, wir setzten unsere Flucht fort.Ich blickte zurück: ein dichter Qualm folgte uns. Aber 
mein 
Sinn
 schreckt 
davor 
zurück
 zu
 berichten,
 was 
in
 Germanien
...“ „Was 
ist 
mit 
Germanien,
 Rübennase? (Nur noch) das Jammern der Frauen, das Weinen der Kinder (und) das Geschrei der Männer würde gehört.Einige wünschten, aus Angst vor dem Tod, den Tod herbei. Nero aber betrachtete in allen Nächten von einem hohen Turm aus die untergehende Stadt und besang – von der Schönheit der Flammen erfreut - den Untergang Trojas. Er hat ihm die Hochzeit mit seiner Schwester versprochen." Damocles hielt sich für glücklich. Sokrates aber selbst hat auf die Frage welche Strafe er verdiene folgendermaßen geantwortet: Ich habe verdient ,dass ich mit den höchsten Ehren und Belohnungen ausgezeichnet werde und ich glaube, dass ich besonders dieser Ehrung würdig bin die den olympischen Siegern zugeteilt wird, nämlich, dass mir in Prytaneo täglich Nahrung auf Staatskosten gereicht wird.